< Psalms 80 >

1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Psalms 80 >