< Psalms 8 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.
2 Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,
4 What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
5 Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
7 All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!

< Psalms 8 >