< Psalms 8 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
2 Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
4 What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
5 Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
6 Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!
Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!

< Psalms 8 >