< Psalms 77 >
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
Kathutkung: Asaph Ka lawk hoi Cathut koe ka hram. Ka lawk roeroe hoi Cathut koe ka hram teh, ama ni na thai pouh.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
Runae kâhmo navah Bawipa teh ka kaw. Karum vah ka kut hah pou ka dâw teh, ka hringnae ni duem awm ngai hoeh.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
Cathut ka pouk teh ka cingou. Luepluep ka pouk teh, ka muitha ngawt a tâwn. (Selah)
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
Ka mit pou na padai sak teh, pou ka kâroe dawkvah, lawk ka dei thai hoeh.
5 I think of the days of old, —The years of ancient times.
Yampa e hninnaw hoi ayan e kumnaw hah ouk ka pouk.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
Karum vah lanaw hah pahnim hoeh nahanlah ka pouk teh, ka lungthung hoi ouk ka pouk. Ka muitha ni hai atangcalah a tawng.
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
Bawipa ni pou na pahnim han na maw. Lunghawi laipalah maw ao han aw.
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
A lungmanae teh ka pout han na maw. A lawkkam hai kuep laipalah maw pou ao han toung.
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
Cathut ni pahrennae a pahnim han na maw. Lungkhuek laihoi a ngai e lungmanae hah a khan toe khe.
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
Hete ni ka lung a pataw sak. Hatei, Lathueng Poung aranglae kut a kamnue lahunnae kum hah ka pahnim mahoeh ka ti.
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
BAWIPA ni ayan e kângairu hno a sak e naw hah ka pahnim mahoeh.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
Na sak e naw puenghai ka pouk teh, na tawk e hah ka dei han.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
Oe Cathut, na lam teh hmuen kathoung koe ao. Ka Cathut patetlah ka lentoe e Cathut teh apimaw.
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
Nang teh, kângairu hno ka sak e Cathut doeh. Tamimaya koe na thaonae hah na kamnue sak.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people, —The sons of Jacob and Joseph.
Na taminaw hoi Jakop hoi Joseph catounnaw hah na kut hoi na ratang. (Selah)
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
Oe Cathut, tuinaw ni na hmu. Tuinaw ni na hmu awh teh, na taki awh. Kadung poung e tui hai a kâhuet.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
Tâmainaw ni tui a rabawk awh teh, kalvannaw a cairing teh, na palanaw teh avoivang lah a yawng awh.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
Na khoparit lawk teh, bongparui dawk ao teh, sumpapalik ni talai pheng a ang sak. Talai teh a kâhuet teh a pâyaw.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
Na lam teh talîpui dawk ao teh, na lamthung teh kakaw e tui dawk ao teh, na khokhnuk teh panue e lah awm hoeh.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
Mosi hoi Aron kut hoi na taminaw hah tuhu patetlah na hrawi.