< Psalms 77 >

1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
5 I think of the days of old, —The years of ancient times.
Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
“Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people, —The sons of Jacob and Joseph.
Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.

< Psalms 77 >