< Psalms 77 >

1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Jeduthun ah sak koi Asaph ih Saam laa. Sithaw khaeah ka hangh; ka hangh naah, anih mah ka lok ang tahngaih pae.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
Raihaih ka tong naah Angraeng to ka pakrong; angpho ai ah aqum ah ban ka payangh; ka hinghaih mah pathloephaih to koeh ai.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
Sithaw ka poek moe, raihaih ka tong; ka poek het naah ka muithla angpho. (Selah)
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
Nang mah ka mik pakhrip thai ai ah nang suek; raihaih ka tong pongah lok ka pae thai ai.
5 I think of the days of old, —The years of ancient times.
Kalaem tangcae aninawk hoi canghnii ih adungnawk to ka poek.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
Aqum ah kaimah ih laa to ka poek; kaimah ih palung hoiah lok ka paeh hoi; to naah ka muithla mah lok ang dueng.
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
Angraeng mah dungzan khoek to pahnawt tih boeh maw? A tahmenhaih amtuengsak mak ai boeh maw?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
A palungnathaih to dungzan khoek to boeng tih boeh maw? A lokkamhaih doeh amro poe tih boeh maw?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
Tahmen hanah Sithaw mah pahnet boeh maw? Palungphui pongah palungnathaih thok to khah ving boeh maw? (Selah)
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
To naah raihaih ka tong; toe Kasang koek bantang ban hoiah sak ih saningnawk to ka poek han, tiah ka thuih.
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
Angraeng mah sak ih hmuennawk to ka poek han; canghnii ah na sak ih dawnrai hmuennawk to ka pakuem poe han.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
Na toksakhaihnawk boih to ka poek moe, na toksakhaihnawk to ka thuih han.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
Aw Sithaw, na loklam loe ciim; aicae Sithaw baktiah lensawk Sithaw mi maw om vop?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
Nang loe dawnrai hmuennawk sah Sithaw ah na oh; na thacakhaih to minawk salakah nam tuengsak.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people, —The sons of Jacob and Joseph.
Na ban thacakhaih hoiah nangmah ih kaminawk, Jakob hoi Joseph ih caanawk to na pahlong. (Selah)
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
Aw Sithaw, tuinawk mah nang ang hnuk o; tuinawk mah nang ang hnuk o naah, ang zit o; kathuk tuinawk doeh tasoeh o.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
Tamainawk mah tui to kraih o; vannawk ah khopazih; nang ih kaliinawk doeh ahmuen kruekah krak o.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
Nang ih khopazih tuen loe van ah oh; tangphrapuekhaih mah long to toeh; long loe tasoeh moe, anghuenh.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
Na loklam loe tuipui thungah oh, na caehhaih loklam loe kalen tuipuinawk thungah oh, na khok tangkannawk loe amtueng ai.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
Mosi hoi Aaron ih ban hoiah nangmah ih kaminawk to tuunawk baktiah na hoih.

< Psalms 77 >