< Psalms 76 >
1 “For the leader of the music. Upon stringed instruments. A Psalm of Asaph.” In Judah is God known; Great is his name in Israel.
Neghmichilerning béshigha, tarliq sazlarda chélinsun dep tapshurulghan, Asafning küy-naxshisi: — Yehudada Xuda tonulghandur; Uning nami Israilda ulughdur.
2 In Jerusalem is his tabernacle, And in Zion his dwelling-place.
Uning panahiy jayi Salémda, Zion téghida Uning makani bar.
3 There brake he the lightning of the bow, The shield, the sword, and all the weapons of battle.
U yerde U otluq oqlarni, Qalqan, qilich hem jeng qorallirini chéqip tashlidi. (Sélah)
4 More glorious and excellent art thou Than those mountains of robbers!
Özüng ow-olja taghliridin neqeder shereplik, neqeder elasen!
5 Spoiled are the stout-hearted; They sank into their sleep; The hands of the mighty were powerless.
Baturlar bulandi; Ular uzun uyqugha ketti; Palwanlarning héchqaysisi öz qolini kötürelmidi.
6 Before thy rebuke, O God of Jacob! Fell chariot and horseman into a deep sleep!
Séning eyiblishing bilen, i Yaqupning Xudasi, Jeng harwisi hem atlar ölüktek uxlitildi.
7 Thou, thou, O God! art terrible! Who can stand before thee in thine anger?
Sendin, Sendin qorqush kérektur; Ghezeplen’giningde kim aldingda turalisun?
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; The earth trembled and was still,
Yer yüzidiki barliq yawash möminlerni qutquzush üchün, Sen Xuda soraq qilishqa ornungdin turghan waqtingda, Asmandin hökümni chiqirip anglatquzdung; Yer bolsa wehimige chüshüp, süküt qildi. (Sélah)
9 When God arose to judgment, To save all the oppressed of the earth!
10 The wrath of man shall praise thee, When thou girdest on the whole of thy wrath!
Chünki insanlarning qehri Sanga shöhret keltüridu; Ularning qalghan qehri Sanga belwagh bolidu.
11 Make and perform vows to Jehovah, your God! Let all that dwell around him bring gifts to the terrible One,
Perwerdigar Xudayinglargha qesem qilip, emel qilinglar; Uning etrapidiki yurttikiler qorqushi kérek bolghuchigha hediyeler sunsun;
12 Who casteth down the pride of princes, Who is terrible to the kings of the earth!
U emirlerningmu rohini sunduridu; U yer yüzidiki padishahlargha dehshetliktur.