< Psalms 73 >
1 “BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.