< Psalms 72 >
1 “For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
Guð, hjálpa þú konunginum, að hann fái skorið úr málum manna eftir vilja þínum og hjálpaðu syni hans til að gera rétt.
2 Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
Gefðu að hann dæmi þjóð þína með sanngirni og láti hina snauðu ná rétti sínum.
3 For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
Stjórnspeki hans leiði af sér velferð og grósku.
4 He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
Styrktu hann að vernda fátæklinga og þurfandi og eyða kúgurum þeirra.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
Þá mun hann lifa meðan sólin skín og tunglið gefur birtu. Já, að eilífu!
6 He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
Stjórn hans verður mild og góð eins og gróðrarskúr á sprettutíma.
7 In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
Á ríkisárum hans mun réttlætið blómgast og friður eflast, já, meðan veröldin er til.
8 He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Ríki hans mun ná frá hafi til hafs, frá Evfrat-fljóti til endimarka jarðar.
9 They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
Óvinir hans munu lúta honum og leggjast flatir á jörðina við fætur hans.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
Konungarnir frá Tarsus og eylöndunum munu færa honum gjafir, og skatt þeir frá Saba og Seba.
11 Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
Allir konungar munu lúta honum og þjóðir þeirra þjóna honum.
12 For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
Hann mun bjarga hinum snauða er hrópar á hjálp, og hinum þjáða sem enginn réttir hjáparhönd.
13 He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
Hann aumkast yfir bágstadda og þá sem ekkert eiga og liðsinnir fátæklingum.
14 He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
Hann verndar þá og leysir frá ofríki og kúgun því að líf þeirra er dýrmætt í augum hans.
15 He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
Lífið blasir við honum og menn munu gefa honum gull frá Saba. Hann mun njóta fyrirbæna margra og fólk mun blessa hann liðlangan daginn.
16 There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
Landið mun gefa góða uppskeru, einnig til fjalla eins og í Líbanon. Fólki mun fjölga í borgunum eins og gras vex á engi!
17 His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
Nafn hans mun lofað að eilífu og meðan sólin skín mun orðstír hans aukast. Allir munu óska sér blessunar hans og þjóðirnar segja hann sælan.
18 [[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, hann einn gerir furðuverk.
19 Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
Lofað sé hans dýrlega nafn að eilífu! Öll jörðin fyllist dýrð hans! Amen, já amen!
20 Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]
(Hér enda sálmar Davíðs Ísaísonar.)