< Psalms 72 >
1 “For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
2 Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
3 For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
4 He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
6 He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
7 In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
8 He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
9 They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
11 Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
12 For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
13 He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
14 He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
15 He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
16 There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
17 His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
18 [[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
19 Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
20 Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]
Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.