< Psalms 71 >

1 In thee, O LORD! do I put my trust! Let me never be put to shame!
En toi, Éternel! j’ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!
2 In thy goodness deliver and rescue me; Incline thine ear to me, and save me!
Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
3 Be thou the rock of my abode, where I may continually resort! Thou hast granted me deliverance; For thou art my rock and my fortress!
Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
4 Save me, O my God! from the hand of the wicked, -From the hand of the unjust and cruel!
Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l’injuste et de l’oppresseur.
5 For thou art my hope, O Lord Jehovah! Thou hast been my trust from my youth!
Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.
6 Upon thee have I leaned from my birth; From my earliest breath thou hast been my support; My song hath been continually of thee!
Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c’est toi qui m’as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
7 I am a wonder to many, But thou art my strong refuge.
Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
8 Let my mouth be filled with thy praise; Yea, all the day long, with thy glory.
Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.
9 Cast me not off in mine old age; Forsake me not, When my strength faileth!
Ne me rejette pas au temps de [ma] vieillesse; ne m’abandonne pas quand ma force est consumée.
10 For my enemies speak against me, And they who lay wait for my life consult together:
Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,
11 “God,” say they, “hath forsaken him; Pursue and seize him; for he hath none to deliver him!”
Disant: Dieu l’a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
12 O God! be not far from me! Come speedily to mine aid, O my God!
Ô Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 Let them perish with shame who are my enemies; Let them be covered with contempt and dishonor who seek my hurt!
Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
14 But I will hope continually; I shall yet praise thee more and more.
Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
15 My mouth shall speak of thy goodness, —Of thy sure protection all the day long; For thy mercies are more than I can number.
Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
16 I will celebrate thy mighty deeds, O Lord Jehovah! I will make mention of thy goodness, of thine only!
J’irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
17 O God! thou hast taught me from my youth, And thus far have I declared thy wondrous deeds;
Ô Dieu! tu m’as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu’ici j’ai annoncé tes merveilles.
18 And now, when I am old and gray-headed, O God! forsake me not, Until I make known thine arm to the next generation, -Thy mighty power to all that are to come!
Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à [cette] génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
19 For thy goodness, O God! reacheth to the heavens; Wonderful things doest thou! O God! who is like unto thee?
Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?
20 Thou hast suffered us to see great and grievous troubles; Thou wilt again give us life, And wilt bring us back from the depths of the earth!
Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.
21 Thou wilt increase my greatness; Thou wilt again comfort me!
Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.
22 Then will I praise thee with the psaltery; Even thy faithfulness, O my God! To thee will I sing with the harp, O Holy One of Israel!
Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, [je louerai] ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël!
23 My lips shall rejoice, when I sing to thee; And my soul, which thou hast redeemed from death;
Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.
24 My tongue also shall continually speak of thy righteousness: For all who seek my hurt are brought to shame and confounded.
Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.

< Psalms 71 >