< Psalms 7 >
1 “A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.