< Psalms 7 >
1 “A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.