< Psalms 7 >

1 “A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Psalms 7 >