< Psalms 7 >
1 “A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
Ein Gedicht Davids, das er Jahwe sang wegen der Reden des Benjaminiten Kusch.
2 Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
Jahwe, mein Gott, bei dir such ich Schutz, / Hilf mir von all meinen Drängern und rette mich,
3 O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
Daß sie mich nicht wie Löwen zerfleischen, / Mich nicht zermalmen, weil niemand mich rettet!
4 If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
Jahwe, mein Gott, hab ich solches verübt, / Findet sich Unrecht an meinen Händen;
5 Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
Hab ich meinem Freunde Böses getan, / Und meinen Gegner grundlos geplündert:
6 Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
So verfolge der Feind mich und hole mich ein, / Er trete mein Leben zu Boden / Und leg in den Staub meine Ehre! (Sela)
7 Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
Jahwe steh auf in deinem Zorn, / Steh auf wider meiner Dränger Grimm, / Wach auf, mir zur Hilfe, du hast ja Gericht verordnet!
8 The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
Die Schar der Völker laß dich umringen, / Und über ihr kehre zur Höhe zurück!
9 Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
Jahwe richtet die Völker: / Schaffe mir Recht, o Jahwe, / Nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld!
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
Laß doch enden der Frevler Bosheit / Und stärke die Frommen! / Du prüfest ja Herzen und Nieren, / Gerechter Gott!
11 God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
Meinen Schild hält Gott, / Der den redlichen Herzen hilft.
12 If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
Ein gerechter Richter ist Elohim / Und ein Gott, der täglich zürnt.
13 He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
Bekehrt sich der Sünder nicht, so schärft er sein Schwert, / Hält seinen Bogen gespannt und zielt;
14 Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
Er richtet gegen ihn Todesgeschosse, / Seine Pfeile macht er zu Feuerbränden.
15 He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
Sieh, Frevel empfängt der Böse: / Dann geht er schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
16 His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt / Und sinkt in den Abgrund, den er gemacht.
17 I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.
Das Unheil, das er geplant, fällt auf sein Haupt zurück, / Und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel. Danken will ich Jahwe für sein gerechtes Walten / Und lobsingen dem Namen Jahwes, des Höchsten.