< Psalms 65 >

1 “For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
2 O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
3 My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
4 Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
5 By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
6 Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
7 Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
8 They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
9 Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
10 Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
11 Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
12 They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
13 The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.

< Psalms 65 >