< Psalms 65 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.