< Psalms 65 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
U tebi je uzdanje, Bože, tebi pripada hvala na Sionu, i tebi se izvršuju zavjeti.
2 O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
Ti slušaš molitvu; k tebi dolazi svako tijelo.
3 My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
Bezakonja me pritiskuju, ti æeš oèistiti grijehe naše.
4 Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
Blago onome koga izbiraš i primaš, da živi u dvoru tvom! Nasitiæemo se dobrom doma tvojega, svetinjom crkve tvoje.
5 By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
Divno nam odgovaraš po pravdi svojoj, Bože, spasitelju naš, uzdanico svijeh krajeva zemaljskih, i naroda preko mora daleko.
6 Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
Koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
7 Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
Koji utišavaš huku morsku, huku vala njihovijeh i bunu po narodima!
8 They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
Boje se tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom ti budiš da slavi tebe.
9 Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
Nadgledaš zemlju i zalivaš je, obilno je obogaæavaš; potok je Božji pun vode, spremaš za njih žito, jer si tako uredio.
10 Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.
11 Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
Ti vjenèavaš godinu, kojoj dobro èiniš; stope su tvoje pune masti.
12 They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
Tiju paše po pustinjama, i humovi se opasuju radošæu.
13 The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.
Luke se osipaju stadima, i polja se zaodijevaju pšenicom; vesele se i pjevaju.