< Psalms 64 >

1 “For the leader of the music. A psalm of David.” Hear my voice, O God! when I pray! Preserve my life from the terrors of the enemy!
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Ka ji ni, ya Allah, yayinda nake faɗin abin da yake damuna; ka tsare raina daga barazanan abokin gāba.
2 Hide me from the assembly of the wicked, From the brawling crowd of evil-doers!
Ka ɓoye ni daga ƙulle-ƙullen mugaye, daga daure dauren wannan taro masu aikata mugunta.
3 For like a sword they sharpen their tongues, Like arrows they aim their poisoned words,
Sukan wāsa harsunansu kamar takuba su harba kalmominsu kamar kibiyoyi masu kisa.
4 To shoot in secret at the upright; Suddenly do they shoot at him without fear.
Sukan yin kwanto su harbi marar laifi; sukan yi harbi nan da nan, ba tsoro.
5 They prepare themselves for an evil deed; They commune of laying secret snares: “Who,” say they, “will see them?”
Sukan ƙarfafa juna a mugayen ƙulle-ƙullensu, sukan yi magana yadda za su ɓoye tarkunansu; su ce, “Wa zai gan su?”
6 They meditate crimes: “We have finished,” say they, “our plans!” The heart and bosom of every one of them are deep.
Sukan yi ƙulle-ƙullen rashin adalci su ce, “Mun gama ƙulla cikakkiyar maƙarƙashiya tsab!” Zuciyar mutum da tunaninsa, suna da wuyar ganewa.
7 But God will shoot an arrow at them; Suddenly shall they be wounded.
Amma Allah zai harbe su da kibiyoyi; nan da nan za a buge su su fāɗi.
8 Thus their own tongues shall bring them down; All who see them will flee away.
Zai juya harshensu a kansu yă kuma kawo su ga hallaka; duk waɗanda suka gan su za su kaɗa kai, suna musu ba’a.
9 Then will all men stand in awe, And declare what God hath done, And attentively consider his work.
Dukan mutane za su ji tsoro; za su yi shelar ayyukan Allah su kuma yi tunanin abin da ya aikata.
10 The righteous shall rejoice, and trust in the LORD; All the upright in heart shall glory.
Bari masu adalci su yi farin ciki a cikin Ubangiji su kuma nemi mafaka a gare shi; bari dukan masu gaskiya a zuciya su yabe shi!

< Psalms 64 >