< Psalms 62 >
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites, A psalm of David.” Truly my soul resteth on God alone; From him cometh my deliverance!
Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
2 He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, I shall not wholly fall!
Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
3 How long will ye continue to assault a single man? How long will ye all seek to destroy me, Like a bending wall, or a tottering fence?
Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
4 They study how to cast me down from my eminence; They delight in falsehood; They bless with their mouths, but in their hearts they curse.
Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
5 My soul, rest thou on God alone, For from him cometh my hope!
Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
6 He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, —I shall not fall.
nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
7 From God cometh my help and my glory: My strong rock, my refuge, is God.
Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
8 Trust in him at all times, ye people! Pour out your hearts before him! God is our refuge!
Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
9 Truly men of low degree are vanity, And men of high degree are a lie; Placed in the balance, They are all lighter than vanity.
Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
10 Trust not in extortion; Place no vain hopes in rapine! If riches increase, set not your heart upon them!
Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
11 Once hath God promised, twice have I heard it, That power belongeth unto God.
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
12 To thee also, O Lord! belongeth mercy; For thou dost render to every man according to his work!
Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!