< Psalms 62 >
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites, A psalm of David.” Truly my soul resteth on God alone; From him cometh my deliverance!
Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.
2 He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, I shall not wholly fall!
Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 How long will ye continue to assault a single man? How long will ye all seek to destroy me, Like a bending wall, or a tottering fence?
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?
4 They study how to cast me down from my eminence; They delight in falsehood; They bless with their mouths, but in their hearts they curse.
Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah)
5 My soul, rest thou on God alone, For from him cometh my hope!
Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.
6 He alone is my rock and my salvation; He is my safeguard, —I shall not fall.
Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.
7 From God cometh my help and my glory: My strong rock, my refuge, is God.
En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.
8 Trust in him at all times, ye people! Pour out your hearts before him! God is our refuge!
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah)
9 Truly men of low degree are vanity, And men of high degree are a lie; Placed in the balance, They are all lighter than vanity.
Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.
10 Trust not in extortion; Place no vain hopes in rapine! If riches increase, set not your heart upon them!
Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre cœur.
11 Once hath God promised, twice have I heard it, That power belongeth unto God.
Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.
12 To thee also, O Lord! belongeth mercy; For thou dost render to every man according to his work!
A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son œuvre.