< Psalms 6 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with stringed instruments; to the octave. A psalm of David.” O LORD! rebuke me not in thine anger; Chasten me not in thy hot displeasure!
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму, І не карай мене в люті Своїй.
2 Have pity upon me, O LORD! for I am weak; Heal me, O LORD! for my bones tremble!
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся. Зціли мене, Господи, бо кістки мої зомліли.
3 My soul, also, is sore troubled; And thou, O LORD! how long—?
Душа моя вкрай збентежена. А Ти, Господи, доки [мовчатимеш]?
4 Return, O LORD! and deliver me; Oh, save me according to thy mercy!
Повернися [до мене], Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.
5 For in death no praise is given to thee; In the underworld who can give thee thanks? (Sheol h7585)
Адже в смерті немає згадки про Тебе. Хто прославить Тебе в царстві мертвих? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; All the night I make my bed to swim, And drench my couch with my tears.
Я виснажився від стогнання мого, щоночі обливаю постіль свою [плачем], сльозами ложе своє зволожую.
7 Mine eye is wasted with grief; It hath become old because of all my enemies.
Очі мої змарніли від смутку, виснажилися через [погрози] моїх супротивників.
8 Depart from me, all ye that do iniquity; For the LORD heareth the voice of my weeping.
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно, бо почув Господь голос плачу мого!
9 The LORD heareth my supplication; The LORD accepteth my prayer.
Почув Господь благання моє, Господь прийняв молитву мою.
10 All my enemies shall be ashamed and utterly confounded; They shall be turned back, and put to shame suddenly.
Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої, обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.

< Psalms 6 >