< Psalms 6 >
1 “For the leader of the music; to be accompanied with stringed instruments; to the octave. A psalm of David.” O LORD! rebuke me not in thine anger; Chasten me not in thy hot displeasure!
Dem Sangmeister mit Saitenspielbegleitung, in der achten Tonart. / Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich, / Und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Have pity upon me, O LORD! for I am weak; Heal me, O LORD! for my bones tremble!
Sei mir, o Jahwe, gnädig; denn ich bin verschmachtet! / Heile mich, o Jahwe, denn meine Glieder beben!
3 My soul, also, is sore troubled; And thou, O LORD! how long—?
Ja, meine Seele ist gar sehr erschrocken; / Du aber, Jahwe, — wie so lange!?
4 Return, O LORD! and deliver me; Oh, save me according to thy mercy!
Wende dich doch wieder zu mir, Jahwe, rette meine Seele, / Hilf mir um deiner Gnade willen!
5 For in death no praise is given to thee; In the underworld who can give thee thanks? (Sheol )
Denn im Totenreich gedenket man dein nicht, / Wer könnte in der Unterwelt dich preisen? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; All the night I make my bed to swim, And drench my couch with my tears.
Erschöpft bin ich von meinem Seufzen, / Ich schwemme jede Nacht mein Bett (mit Tränen), / Mit meinen Zähren netze ich mein Lager.
7 Mine eye is wasted with grief; It hath become old because of all my enemies.
Verdunkelt ist vor Gram mein Auge, / Gealtert wegen aller meiner Dränger.
8 Depart from me, all ye that do iniquity; For the LORD heareth the voice of my weeping.
Hinweg von mir, ihr Übeltäter alle! / Denn Jahwe hat gehört mein lautes Weinen.
9 The LORD heareth my supplication; The LORD accepteth my prayer.
Hören wird Jahwe auf mein Flehn, / Jahwe wird mein Gebet annehmen.
10 All my enemies shall be ashamed and utterly confounded; They shall be turned back, and put to shame suddenly.
Zuschanden werden und gar sehr erschrecken müssen alle meine Feinde, / Sie weichen vor Scham gar plötzlich.