< Psalms 59 >

1 “For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.” Deliver me from my enemies, O my God! Defend me from them that rise up against me!
Psalmus, in finem, ne corrumpas, David in tituli inscriptionem, quando misit Saul, et custodivit domum eius, ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis Deus meus: et ab insurgentibus in me libera me.
2 Deliver me from the doers of iniquity, And save me from men of blood!
Eripe me de operantibus iniquitatem: et de viris sanguinum salva me.
3 For, lo! they lie in wait for my life; The mighty are gathered against me, Without any offence or fault of mine, O LORD!
Quia ecce ceperunt animam meam: irruerunt in me fortes.
4 Without any offence of mine, they run and prepare themselves; Awake to help me, and behold!
Neque iniquitas mea, neque peccatum meum Domine: sine iniquitate cucurri, et direxi.
5 Do thou, O Jehovah, God of hosts, God of Israel, Awake to punish all the nations! Show no mercy to any wicked transgressors! (Pause)
Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
6 Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
Convertentur ad vesperam: et famem patientur ut canes, et circuibunt civitatem.
7 Behold! with their mouths they belch out malice; Swords are upon their lips; “For who,” say they, “will hear?”
Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
8 Yet thou, O LORD! wilt laugh at them; Thou wilt hold all the nations in derision!
Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes gentes.
9 O my Strength! to thee will I look! For God is my defence;
Fortitudinem meam ad te custodiam, quia Deus susceptor meus es:
10 My God will come to meet me with his mercy; God will cause me to look with joy upon my enemies.
Deus meus misericordia eius praeveniet me.
11 Slay them not, lest my people forget; Scatter them by thy power, and cast them down, O Lord, our shield!
Deus ostendit mihi super inimicos meos, ne occidas eos: nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua: et depone eos protector meus Domine:
12 The word of their lips is the sin of their mouth; Let them be overtaken in their pride, For the curses and the falsehood which they utter!
Delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum: et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annunciabuntur
13 Consume them in thy wrath; consume them that they be no more, That they may know that God ruleth in Jacob, Even to the ends of the earth! (Pause)
in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Iacob: et finium terrae.
14 Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
15 Let them wander about for food, When they have passed the night unsatisfied!
Ipsi dispergentur ad manducandum: si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
16 But I will sing of thy power; Yea, in the morning will I sing aloud of thy mercy; For thou hast been my defence, My refuge in the day of my distress.
Ego autem cantabo fortitudinem tuam: et exaltabo mane misericordiam tuam. Quia factus es susceptor meus, et refugium meum, in die tribulationis meae.
17 To thee, O my Strength! will I sing! For God is my defence; a God of mercy to me.
Adiutor meus tibi psallam, quia Deus susceptor meus es: Deus meus misericordia mea.

< Psalms 59 >