< Psalms 59 >
1 “For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.” Deliver me from my enemies, O my God! Defend me from them that rise up against me!
Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; af David; „et gyldent Smykke‟; der Saul sendte hen, og de toge Vare paa Huset for at slaa ham ihjel.
2 Deliver me from the doers of iniquity, And save me from men of blood!
Min Gud! fri mig fra mine Fjender, sæt mig paa et højt Sted imod dem, som staa op imod mig.
3 For, lo! they lie in wait for my life; The mighty are gathered against me, Without any offence or fault of mine, O LORD!
Fri mig fra dem, som gøre Uret, og frels mig fra blodgerrige Mænd!
4 Without any offence of mine, they run and prepare themselves; Awake to help me, and behold!
Thi se, de lure efter min Sjæl, de stærke holde sammen imod mig, uden min Overtrædelse og uden min Synd, o Herre!
5 Do thou, O Jehovah, God of hosts, God of Israel, Awake to punish all the nations! Show no mercy to any wicked transgressors! (Pause)
Uden min Skyld storme de frem og stille sig op; vaagn op at møde mig og se til!
6 Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
Ja, du, Herre, Gud Zebaoth! Israels Gud, vaagn op at hjemsøge alle Hedningerne! vær ingen naadig af alle de troløse Niddinger! (Sela)
7 Behold! with their mouths they belch out malice; Swords are upon their lips; “For who,” say they, “will hear?”
De komme igen imod Aftenen, de tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
8 Yet thou, O LORD! wilt laugh at them; Thou wilt hold all the nations in derision!
Se, de udgyde Ord af deres Mund, der er Sværd paa deres Læber; thi „hvo hører det?‟
9 O my Strength! to thee will I look! For God is my defence;
Men du, Herre! du ler ad dem, du spotter alle Hedningerne.
10 My God will come to meet me with his mercy; God will cause me to look with joy upon my enemies.
Imod hans Styrke vil jeg vogte paa dig, thi Gud er min Befæstning.
11 Slay them not, lest my people forget; Scatter them by thy power, and cast them down, O Lord, our shield!
Gud, som beviser mig Miskundhed, skal komme mig i Møde; Gud skal lade mig se med Lyst paa mine Fjender.
12 The word of their lips is the sin of their mouth; Let them be overtaken in their pride, For the curses and the falsehood which they utter!
Slaa dem ikke ihjel, at mit Folk ikke skal glemme det; lad dem vanke hid og did for din Magt, og lad dem styrte, Herre, vort Skjold.
13 Consume them in thy wrath; consume them that they be no more, That they may know that God ruleth in Jacob, Even to the ends of the earth! (Pause)
Deres Læbers Ord er Synd i deres Mund; lad dem gribes i deres Hovmod og for den Forbandelse og Løgn, som de udsige.
14 Let them return at evening, Let them howl like dogs, And go round about the city!
Gør Ende paa dem i din Vrede, gør Ende paa dem, at de ikke ere mere til; og de skulle vide, at Gud er den, som hersker i Jakob indtil Jordens Ender. (Sela)
15 Let them wander about for food, When they have passed the night unsatisfied!
Og de skulle komme igen om Aftenen, tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
16 But I will sing of thy power; Yea, in the morning will I sing aloud of thy mercy; For thou hast been my defence, My refuge in the day of my distress.
De skulle vanke hid og did efter Føde og overnatte, uden at de blive mætte.
17 To thee, O my Strength! will I sing! For God is my defence; a God of mercy to me.
Men jeg vil synge om din Styrke, jeg vil synge med Fryd om din Miskundhed om Morgenen; thi du var mig en Befæstning og en Tilflugt paa min Nøds Dag. Min Styrke! for dig vil jeg synge, thi Gud er min Befæstning, Gud, som beviser mig Miskundhed.