< Psalms 58 >
1 “For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David.” Do ye, indeed, administer justice faithfully, ye mighty ones? Do ye judge with uprightness, ye sons of men?
Al maestro de coro. Sobre el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. ¿Es verdad que habláis justicia, oh dioses? ¿Es verdad que juzgáis con rectitud a los hijos de los hombres?
2 Nay, in your hearts ye contrive iniquity; Your hands weigh out violence in the land!
No, en vuestro corazón os mueve la iniquidad, y vuestras manos venden al peso la violencia sobre la tierra.
3 The wicked are estranged, from their very birth; The liars go astray as soon as they are born.
Los prevaricadores se extraviaron desde el seno materno; desde el vientre se descarriaron los impostores.
4 They have poison, like the poison of a serpent; Like the deaf adder's, which stoppeth her ear;
Hay en ellos veneno como en la serpiente, como en el áspid sordo que tapa sus oídos,
5 Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
para que no oiga la voz de los encantadores, del mago que sabiamente hechiza.
6 Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
Oh Dios, quiebra sus dientes en su misma boca; rompe las muelas de los leones, oh Yahvé.
7 May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
Disípense como agua derramada; marchítense como la verdura de la hierba.
8 May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
Pasen como el caracol que se deshace; como aborto de mujer, que no ve el sol.
9 Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
Antes que vuestro fuego dé espinas verdes caliente vuestras ollas, arrebátelo todo un torbellino.
10 The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
El justo se gozará al ver la venganza; lavará sus pies en la sangre del impío.
11 Then shall men say, “Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!”
Y los hombres dirán: “En verdad hay un premio para el justo; en verdad hay un Dios que juzga en la tierra.”