< Psalms 58 >

1 “For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David.” Do ye, indeed, administer justice faithfully, ye mighty ones? Do ye judge with uprightness, ye sons of men?
Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l’homme?
2 Nay, in your hearts ye contrive iniquity; Your hands weigh out violence in the land!
Loin de là! Dans le cœur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c’est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
3 The wicked are estranged, from their very birth; The liars go astray as soon as they are born.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s’égarent au sortir du ventre de leur mère.
4 They have poison, like the poison of a serpent; Like the deaf adder's, which stoppeth her ear;
Ils ont un venin pareil au venin d’un serpent, D’un aspic sourd qui ferme son oreille,
5 Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
Qui n’entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
6 Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
7 May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
Qu’ils se dissipent comme des eaux qui s’écoulent! Qu’ils ne lancent que des traits émoussés!
8 May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
Qu’ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l’avorton d’une femme!
9 Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
Avant que vos chaudières sentent l’épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l’emportera.
10 The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
11 Then shall men say, “Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!”
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalms 58 >