< Psalms 55 >
1 “For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
3 On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
7 Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah)
8 I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
13 But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
14 We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
15 May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
17 At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
18 He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
21 Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos.
22 “Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
23 Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!
Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.