< Psalms 55 >

1 “For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
Instrução de Davi, para o regente, com instrumento de cordas: Deus, inclina os teus ouvidos à minha oração; e não te escondas de minha súplica.
2 Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
Presta atenção em mim, e responde-me; clamo por meu sofrimento, e grito,
3 On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
Por causa da voz do inimigo, [e] pela opressão do perverso; porque me preparam [suas] maldades, e com furor eles me odeiam.
4 My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
Meu coração sofre dores em meu interior, e terrores de morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
Temor e tremor vêm sobre mim, e o horror me toma por completo.
6 Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
Então eu digo: Ah, quem me dera se eu tivesse asas como uma pomba! Eu voaria, e pousaria.
7 Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
Eis que eu fugiria para longe, e ficaria no deserto. (Selá)
8 I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
Eu me apressaria para escapar do vento violento [e] da tempestade.
9 Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
Devora-os, Senhor, divide a língua deles; porque tenho visto violência e briga na cidade.
10 Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
Dia e noite cercam sobre seus muros; perversidade e opressão há dentro dela.
11 Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
Coisas destrutivas [estão] dentro dela; e a falsidade e o engano não sai de suas praças.
12 It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
Porque não [é] um inimigo o que me insulta, pois [se fosse] eu o suportaria; nem é alguém que me odeia o que se engrandece contra mim, pois [se fosse] eu me esconderia dele.
13 But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
Mas és tu, homem semelhante a mim; meu guia, e meu conhecido;
14 We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
Que juntos agradavelmente dávamos conselhos [um ao outro]; na casa de Deus andávamos entre a multidão.
15 May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
Que a morte os tome de surpresa, e desçam ao Xeol vivos; porque há maldades em suas moradas, e no meio deles. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
Clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
À tarde, e pela manhã, e ao meio dia, orarei e clamarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
Ele resgatou em paz a minha alma da batalha [que havia] contra mim; porque muitos vieram para me [prejudicar].
19 God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
Deus ouvirá, e os humilhará, ele que governa desde os princípios dos tempos. (Selá)Porque eles não mudam [de comportamento], nem temem a Deus.
20 They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
[Meu antigo amigo] se voltou contra os que tinham paz com ele, e violou seu pacto.
21 Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
Sua boca é agradável como a manteiga, mas seu coração [deseja] a guerra; suas palavras [parecem] mais suaves que o azeite, mas são espadas prontas para o ataque.
22 “Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
Entrega [tuas preocupações] ao SENHOR, e ele te sustentará; ele não permitirá que o justo fique caído para sempre.
23 Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!
Porém tu, SENHOR, farás com que eles desçam ao poço da perdição; os homens sanguinários e enganadores não viverão a metade de seus dias; e eu confiarei em ti.

< Psalms 55 >