< Psalms 55 >

1 “For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
2 Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
3 On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
4 My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
5 Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
6 Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
7 Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
8 I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
9 Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
10 Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
11 Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
12 It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
13 But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
14 We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
15 May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
17 At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
18 He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
19 God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
20 They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
21 Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
22 “Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
23 Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!
tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine

< Psalms 55 >