< Psalms 51 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
3 For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
4 Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
5 Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
6 Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
7 Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
9 Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
10 Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
11 Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
12 Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
13 Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
15 O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
16 For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
17 The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
18 Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
19 Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.
Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.