< Psalms 51 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho umphrofethi uNathani efike kuye emveni kokuba uDavida efebe loBhathishebha. Ake ungihawukele, awu Nkulunkulu, ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo; ngenxa yesihawu sakho esikhulu yesula iziphambeko zami.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
Hlanza wonke amanyala ami ungihlambulule esonweni sami.
3 For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
Phela ngiyazazi iziphambeko zami, isono sami sihlezi siphambi kwami.
4 Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
Ngenzile isono kuwe, wena wedwa, ngenza okubi phambi kwakho, ukuze kukhanye ukuthi wena uqondile nxa ukhuluma njalo kube kufanele nxa usahlulela.
5 Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
Ngeqiniso ngavele ngazalwa ngilesono, ngaba yisoni ngiqalisa esiswini sikamama.
6 Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
Ngempela wena ufuna iqiniso elisuka emibilini; uyangifundisa ukuhlakanipha ngaphakathi kwami.
7 Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
Ngihlanza ngehisophi ngihlambuluke; ngigezisa ngibemhlophe kuleliqhwa.
8 Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
Mangizwe intokozo lokuthaba; makuthi amathambo owacobozileyo ajabule.
9 Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
Fihla ubuso bakho esonweni sami ucitshe nya wonke amanyala ami.
10 Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
Dala phakathi kwami inhliziyo ehlanzekileyo, Oh Nkulunkulu uvuselele ngaphakathi kwami umoya othembekileyo.
11 Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
Ungangilahli ebusweni bakho kumbe ususe kimi uMoya oNgcwele.
12 Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
Buyisela kimi intokozo yokusindisa kwakho njalo ungiphe umoya ovumayo ukuthi ungisekele.
13 Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
Lapho-ke ngizafundisa abonayo izindlela zakho, lezoni zizabuyela kuwe.
14 Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
Ngikhulula ecaleni lokuchitha igazi, Oh Nkulunkulu, uNkulunkulu ongisindisayo, njalo ulimi lwami luzahlabelela ukulunga kwakho.
15 O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
Oh Thixo, vula izindebe zami, umlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
16 For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
Kawuthokoziswa yimihlatshelo, ngoba bengizawuletha; kawuthakazeleli iminikelo yokutshiswa.
17 The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
Imihlatshelo kaNkulunkulu iyinhliziyo edabukileyo; inhliziyo edabukileyo, ezisolayo, awu Nkulunkulu, kawuyikuyilahla.
18 Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
Nxa kuyintando yakho phumelelisa iZiyoni; yakha imiduli yeJerusalema.
19 Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.
Lapho-ke kuzakuba lemihlatshelo elungileyo, iminikelo yokutshiswa egcweleyo elungileyo, lapho-ke inkunzi zizanikelwa e-alithareni lakho.