< Psalms 51 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.