< Psalms 50 >

1 “A psalm of Asaph.” The mighty God, Jehovah, speaketh, and calleth the earth, From the rising of the sun to its going down.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
Ex Sion species decoris ejus:
3 Our God cometh, and will not be silent; Before him is a devouring fire, And around him a raging tempest.
Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
4 He calleth to the heavens on high, And to the earth, while he judgeth his people:
Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
5 “Gather together before me my godly ones, Who have made a covenant with me by sacrifice!”
Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 (And the heavens shall declare his righteousness, For it is God himself that is judge., Pause)
Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
7 “Hear, O my people, and I will speak! O Israel, and I will testify against thee! For I am God, thine own God.
Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
8 I reprove thee not on account of thy sacrifices; For thy burnt-offerings are ever before me.
Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 I will take no bullock from thy house, Nor he-goat from thy folds;
Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
10 For all the beasts of the forest are mine, And the cattle on a thousand hills.
quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
11 I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are before me.
Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
12 If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and all that is therein.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Do I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Offer to God thanksgiving, And pay thy vows to the Most High!
Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
15 Then call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me!”
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 And to the wicked God saith, “To what purpose dost thou talk of my statutes? And why hast thou my laws upon thy lips?—
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
17 Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
18 When thou seest a thief, thou art in friendship with him, And hast fellowship with adulterers.
Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 These things hast thou done, and I kept silence; Hence thou thoughtest that I was altogether like thyself: But I will reprove thee, and set it in order before thine eyes.
Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Mark this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and none deliver you!
Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Whoso offereth praise honoreth me; And to him who hath regard to his ways Will I show salvation from God.”
Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.

< Psalms 50 >