< Psalms 5 >

1 “For the leader of the music; to be accompanied with wind instruments. A psalm of David.” Give ear to my words, O LORD; Have regard to my cry!
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, igua ciugo ciakwa, na ũigue gũcaaya gwakwa.
2 Listen to the voice of my supplication, my King and my God! For to thee do I address my prayer.
Thikĩrĩria ngĩgũkaĩra ũndeithie, Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa, nĩgũkorwo nĩwe ndĩrahooya.
3 In the morning shalt thou hear my voice, O LORD! In the morning will I address my prayer to thee, and look for help.
Wee Jehova-rĩ, o rũciinĩ ũrĩiguaga mũgambo wakwa; o kĩrooko ndĩrĩigaga mabataro makwa mbere yaku, na ngeterera macookio ndĩ na kĩĩrĩgĩrĩro.
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; The unrighteous man dwelleth not with thee.
Nĩgũkorwo Wee ndũrĩ Mũrungu wa gũkenera ũũru; ningĩ andũ arĩa aaganu ndũngĩtũũrania nao.
5 The haughty shall not stand in thy sight; Thou hatest all that do iniquity.
Andũ arĩa etĩĩi matingĩrũgama mbere yaku; andũ arĩa othe mekaga maũndũ mooru nĩũmathũire.
6 Thou destroyest them that speak falsehood; The man of blood and deceit the LORD abhorreth.
Andũ arĩa maaragia maheeni nĩũmaniinaga; nao arĩa maitaga thakame na makaheenania, Jehova nĩamathũire.
7 But I, through thy great goodness, will come to thy house; In thy fear will I worship at thy holy temple.
No niĩ-rĩ, nĩ ũndũ wa tha ciaku nyingĩ, nĩngũũka ndoonye nyũmba yaku; ndĩnyiihĩtie nyinamĩrĩre ndorete hekarũ-inĩ yaku theru.
8 Lead me, O LORD! in thy righteousness, because of mine enemies; Make thy path straight before my face!
Wee Jehova-rĩ, ndongoria na ũthingu waku; nĩ ũndũ wa thũ ciakwa-rĩ, rũngaria njĩra yaku mbere yakwa.
9 For in their mouth there is no truth; Their heart is malignity; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
Tũnua twacio tũtiaragia ũhoro ũngĩĩhokwo; ngoro ciacio ciyũrĩte mwanangĩko. Mĩmero yacio nĩ ta mbĩrĩra ngunũre; ciaragia maheeni na rũrĩmĩ rwacio.
10 Requite them, O God! Let them be confounded in their devices; Cast them out for the multitude of their transgressions; For against thee have they rebelled!
Wee Ngai, matue nĩmahĩtĩtie! Reke magũithio nĩ mĩbango ĩyo yao ya ungumania. Maingate nĩ ũndũ wa mehia mao maingĩ, nĩgũkorwo nĩmakũremeire.
11 But let all, that put their trust in thee, rejoice; Let them ever shout for joy, because thou defendest them; Let them, that love thy name, be joyful in thee!
No rĩrĩ, reke arĩa moragĩra harĩwe makene; nĩmarekwo mainage hĩndĩ ciothe nĩ gũkena. Tambũrũkia ũgitĩri waku igũrũ rĩao, nĩguo arĩa mendete rĩĩtwa rĩaku magũkenagĩre.
12 For thou, O LORD! dost bless the righteous; With favor dost thou encompass him, as with a shield.
Nĩ ũndũ ti-itherũ Wee Jehova nĩũrathimaga andũ arĩa athingu; ũtũũraga ũmairigĩire na wega waku taarĩ ngo.

< Psalms 5 >