< Psalms 49 >

1 “For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” Hear this, all ye nations; Give ear, all ye inhabitants of the world;
Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Both high and low, rich and poor alike!
Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my mind shall be understanding.
A minha boca falará de sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline mine ear to a poem; I will utter my song upon the harp.
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: declararei o meu enigma na harpa.
5 Why should I fear in the days of adversity, When the iniquity of my adversaries encompasseth me;
Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 They who trust in their riches, And glory in the greatness of their wealth?
Aqueles que confiam na sua fazenda, e se glóriam na multidão das suas riquezas,
7 No one can redeem his brother from death, Nor give a ransom for him to God,
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
8 That he should live to eternity, And not see the pit.
(Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre);
9 Too costly is the redemption of his life, And he giveth it up for ever.
Para que viva para sempre, e não veja corrupção:
10 For he seeth that wise men die, As well as the foolish and the ignorant; They perish alike, And leave their wealth to others.
Porque ele vê que os sábios morrem: perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 They imagine that their houses will endure for ever, And their dwelling-places from generation to generation: Men celebrate their names on the earth.
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Yet man, who is in honor, abideth not; He is like the beasts that perish.
Todavia o homem que está na honra não permanece; antes é como os brutos que perecem.
13 Such is the way which is their confidence! And they who come after them approve their maxims. (Pause)
Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras (Selah)
14 Like sheep they are cast into the underworld; Death shall feed upon them; And the upright shall soon trample upon them. Their form shall be consumed in the underworld, And they shall no more have a dwelling-place. (Sheol h7585)
Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura na sepultura se consumirá da sua morada. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my life from the underworld; Yea, he will take me under his care. (Pause) (Sheol h7585)
Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid, when one becometh rich; When the glory of his house is increased!
Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 For, when he dieth, he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though in his life he thought himself happy, —Though men praised thee, while thou wast in prosperity, —
Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens te louvam, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 Yet shalt thou go to the dwelling-place of thy fathers, Who never more shall see the light!
Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz
20 The man who is in honor, but without understanding, Is like the beasts that perish.
O homem que está na honra, e não tem entendimento, é semelhante às bestas que perecem.

< Psalms 49 >