< Psalms 48 >
1 “A psalm of the sons of Korah.” Great is Jehovah, and greatly to be praised In the city of our God, upon his holy mountain.
Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
2 Beautiful in its elevation is Mount Zion, The joy of the whole earth; The joy of the farthest North is the city of the great king;
Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
3 In her palaces God is known as a refuge.
Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
4 For, lo! kings were assembled against it; They passed away together.
Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
5 As soon as they saw, they were astonished; They were confounded, and hasted away.
Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
6 There terror seized upon them, —Pain, as of a woman in travail;
Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
7 As when the east wind breaketh in pieces The ships of Tarshish.
Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
8 As we have heard, so have we seen In the city of the LORD of hosts, in the city of our God; God will establish it for ever. (Pause)
Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 We think of thy loving-kindness, O God! In the midst of thy temple!
Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
10 As thy name, O God! so thy praise, extendeth to the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
11 Mount Zion rejoiceth, The daughters of Judah exult, On account of thy righteous judgments.
Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
12 Go round about Zion; number her towers;
Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
13 Mark well her bulwarks; count her palaces; That ye may tell it to the next generation!
liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
14 For this God is our God for ever and ever; He will be our guide unto death.
Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.