< Psalms 38 >

1 “A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
Dawid dwom. Adesrɛ. Ao Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabofuo mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuhyeɛ mu.
2 For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
Wo bɛmma ahwire me mu, na wo nsa adwerɛ me.
3 There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
Wʼabofuhyeɛ no enti, ahoɔden biara nni me mu; me bɔne enti, me nnompe ahodwo.
4 For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
Mʼafɔdie amene me te sɛ adesoa a emu yɛ duru dodo.
5 My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
Mʼakuro bɔn na aporɔ ɛsiane me bɔne mu agyimisɛm enti.
6 I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Makoto na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenante twa agyaadwoɔ.
7 For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yea boro so: ahoɔden biara nni me onipadua mu.
8 I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
Mabrɛ na mapɛkyɛ koraa. Mʼakoma mu yea ma me si apinie.
9 O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
Ao Awurade, deɛ merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisie nhintaa wo.
10 My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
Mʼakoma bɔ paripari, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
Mʼapirakuro enti me nnamfonom ne mʼayɔnkofoɔ mmɛn me; mʼafipamfoɔ twe wɔn ho firi me ho.
12 While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wɔkum me no sum me mfidie, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔha me no di me sɛeɛ ho nkɔmmɔ. Ɛda mu nyinaa wɔdwene nnaadaasɛm ho.
13 But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
Mete sɛ ɔsotifoɔ a ɔnte asɛm, mete sɛ mumu a ɔntumi nkasa.
14 I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, deɛ nʼano ntumi mma mmuaeɛ.
15 For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
Ao Awurade, meretwɛn wo; Ao Awurade me Onyankopɔn, wobɛgye me so.
16 For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
Mekaa sɛ, “Mma wɔn ani nnye; anaa mma wɔnhoahoa wɔn ho wɔ me nan a awatiri no enti.”
17 For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
Mereyɛ mahwe ase, na me yea da so wɔ me mu.
18 For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
Meka me mfomsoɔ kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfoɔ; wɔn a wɔtane me kwa no dɔɔso.
20 They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no bɔ me ahohora ɛberɛ a mereyɛ papa.
21 Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
Ao, Awurade nnya me. Ao me Onyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma ɔdwomkyerɛfoɔ no. Yedutun.

< Psalms 38 >