< Psalms 38 >

1 “A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Psalms 38 >