< Psalms 37 >

1 “A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 37 >