< Psalms 37 >

1 “A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
2 For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
3 Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
4 Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
5 Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
6 He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
7 Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
8 Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
9 For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
10 Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
11 But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
12 The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
13 The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
14 The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
15 Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
16 Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
17 For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
18 The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
19 They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
20 But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
21 The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
22 For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
23 The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
26 He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
27 Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
28 For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
29 The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
31 The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
32 The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
33 The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
34 Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
35 I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
36 But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
37 Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
38 But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
39 The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
40 The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.
Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!

< Psalms 37 >