< Psalms 36 >
1 “For the leader of the music. A psalm of David, the servant of the Lord.” To speak of the ungodliness of the wicked is in my heart. He hath no fear of God before his eyes.
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
2 For he flattereth himself in his own eyes, Till his iniquity is found out and hated.
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit; He neglecteth to be wise and to do good.
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
4 He deviseth mischief upon his bed; He persevereth in an evil way; He abhorreth not sin.
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
5 Thy goodness, O LORD! reacheth to the heavens, And thy faithfulness to the clouds;
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
6 Thy righteousness is like the high mountains; Thy judgments are a great deep; Thou, O LORD! preservest man and beast!
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
7 How precious is thy loving-kindness, O God! Yea, the sons of men seek refuge under the shadow of thy wings.
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
8 They are satisfied with the abundance of thy house, And thou causest them to drink of the full stream of thy pleasures.
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
9 For with thee is the fountain of life; Through thy light we see light.
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
10 O continue thy loving-kindness to them that know thee, And thy favor to the upright in heart!
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
11 Let not the foot of the proud come upon me, Nor the hand of the wicked remove me!
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
12 Lo! already are the workers of iniquity fallen; They are cast down; they are unable to rise!
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.