< Psalms 34 >

1 “A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.

< Psalms 34 >