< Psalms 34 >

1 “A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
2 In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
3 O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
4 I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
5 Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
6 This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
7 The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
8 O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
9 O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
11 Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
13 Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
16 But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
17 The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
20 He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
21 Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
22 The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.
Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.

< Psalms 34 >