< Psalms 33 >
1 Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!