< Psalms 33 >
1 Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.