< Psalms 31 >

1 “For the leader of the music. A psalm of David.” In thee, O LORD! do I trust; let me never be put to shame; According to thy goodness deliver me!
(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retfærd,
2 Bow down thine ear to me; help me speedily! Be to me a strong rock, a high fortress, for my deliverance!
du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse;
3 For thou art my rock and my high fortress; Be thou also my guide, and lead me, for thy name's sake!
thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,
4 Draw me out of the net which they have secretly laid for me, For thou art my strength!
fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,
5 Into thy hand I commit my life; Thou wilt deliver me, O LORD, thou God of truth!
i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,
6 I hate those who regard lying vanities, And put my trust in the LORD.
du hader dem, der bolder på Løgneguder. Men jeg, jeg stoler på HERREN,
7 I will be glad and rejoice in thy mercy, That thou hast looked upon my trouble, And hast had regard to my distress;
jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide.
8 That thou hast not given me up to the hands of my enemies, But hast set my feet in a wide place.
Du gav mig ikke i Fjendens Hånd, men skaffede Rum for min Fod.
9 Have mercy upon me, O LORD! for I am in trouble! My face is consumed with grief; Yea, my spirit and my body.
Vær mig nådig, HERRE, thi jeg er angst, af Kummer hentæres mit Øje, min Sjæl og mit Indre.
10 For my life is wasted with sorrow, And my years with sighing; My strength faileth by reason of my affliction, And my bones are consumed on account of all my enemies.
Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.
11 I have become the scorn of my neighbors, And the terror of my acquaintance; They who see me abroad flee from me.
For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Keodinges Rædsel; de, der ser mig på Gaden, flygter for mig.
12 I am forgotten like a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.
13 I hear the slander of many; fear is on every side; For they take counsel together against me; They devise to take away my life.
Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.
14 But I trust in thee, O Jehovah! I say, “Thou art my God!”
Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud,
15 My destiny is in thy hand; Deliver me from the power of my enemies and persecutors!
mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,
16 Let thy face shine upon thy servant, And save me through thy mercy!
lad dit Ansigt lyse over din Tjener, frels mig i din Miskundhed.
17 Let me not be put to shame, O LORD! for I have called upon thee; Let the wicked be put to shame; Let them be silenced in the grave! (Sheol h7585)
HERRE, lad mig ej blive til Skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til Skamme og synke tavse i Døden. (Sheol h7585)
18 Let lying lips be put to silence, Which speak proud things against the righteous, With haughtiness and contempt!
Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt.
19 O how great is thy goodness, which thou treasurest up for them that fear thee; Which thou showest to them that trust in thee, before the sons of men!
Hvor stor er dog din Godhed, som du gemmer til dem, der frygter dig, over mod dem, der lider på dig, for Menneskebørnenes Øjne.
20 Thou hidest them in the secret place of thy presence from the machinations of men; Thou shelterest them in thy pavilion from the violence of tongues.
Du skjuler dem i dit Åsyns Skjul for Menneskers Stimmel; du gemmer dem i en Hytte for Tungers Kiv.
21 Praised be the LORD; for he hath shown me his wonderful kindness, As in a fortified city!
Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.
22 I said in my distress, “I am cut off from before thine eyes;” But thou didst hear the voice of my supplication, When I cried unto thee.
Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortstødt fra dine Øjne!" Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg råbte til dig.
23 O love the LORD, all ye his servants; For the LORD preserveth the faithful, And requiteth the proud in full measure!
Elsk HERREN, alle hans fromme; de trofaste skærmer HERREN; men den, der handler i Hovmod, gengælder han mangefold.
24 Be of good courage; let your hearts be strong, All ye who trust in the LORD!
Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier på HERREN!

< Psalms 31 >