< Psalms 25 >
1 “A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Redeem Israel, O God! from all his troubles!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!