< Psalms 25 >

1 “A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
2 O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
4 Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
5 Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
6 Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
7 Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
9 The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
10 All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
11 For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
12 Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
13 He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
14 The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
16 Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
17 Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
18 Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
19 Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
20 Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
22 Redeem Israel, O God! from all his troubles!
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >