< Psalms 25 >

1 “A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Redeem Israel, O God! from all his troubles!
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.

< Psalms 25 >